没有很大差别,差不多
2007年 05月 08日
右は中生、左は大生。
ちなみに私のは右ですよ~(^_^;) 誤解なきよう(笑)
だって、冷たいうちに飲みきりたいからね♪
・・・「差不多」という言葉だけを記憶してたんだけど、「大差ない」っていうのを中国語で
きちんと言うと、タイトル通りになるみたいです。
飲んで帰ってきて、何を調べてるんだか(笑)
やっぱり、ちゃんと勉強しなくっちゃ♪
by TwentyYears
| 2007-05-08 19:41
| つぶやき